C: Temporary exemptions

Articles in this section · 9

Article 1395 G

French General Tax CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - Municipal councils and the deliberative bodies of public establishments for inter-communal cooperation with their own tax system may, by a decision taken under the conditions provided for in I of article 1639 A bis, exempt from property tax on undeveloped properties, for a period of five years, undeveloped properties classified in the first, second, third, fourth, fifth, sixth, eighth and ninth categories defined in the ministerial instruction, fourth, fifth, sixth, eighth and ninth categories defined in Article 18 of the ministerial instruction of 31 December 1908 when they are farmed according to the organic production method provided for in Council Regulation (EC) No 834/2007 of 28 June 2007 on organic production and labelling of organic products and repealing Regulation (EEC) No 2092 / 91.

The exemption applies from the year following that in which a certificate of commitment to organic production was issued for the first time by an approved certification body. It will cease to apply definitively from 1st January of the year following the year in which the plots are no longer farmed organically.

The deliberation will cover the entire share due to each municipality or public establishment for inter-municipal cooperation with its own tax status.

II. - I does not apply to undeveloped properties that benefit from the total exemptions provided for in articles 1394 B, in 1° and 1° bis of article 1395, to II of article 1395 B as well as to articles 1395 E and 1649.

The exemption provided for in I applies after the partial exemptions provided for in article 1394 B bis and 1° ter of article 1395.

When the conditions required to benefit from the exemption provided for in article 1394 C and those provided for in I are met, the exemption provided for in article 1394 C is applicable. However, when the decision taken on the basis of the latter article is revoked, the benefit of the provisions of I is granted for the period remaining as from the year in respect of which the exemption provided for in article 1394 C ceases to apply.

When the conditions required to benefit from the exemption provided for in article 1395 A and those provided for in I are met and the duration of the exemption applicable in accordance with article 1395 A is less than or equal to five years, the exemption provided for in I is applicable. However, the benefit of the provisions of article 1395 A is granted on expiry of the period of application of the exemption provided for in the same I for the period still to run.

When the conditions required to benefit from the exemption provided for in article 1395 A and those provided for in I are met and the duration of the exemption applicable in accordance with article 1395 A is greater than five years, the exemption provided for in article 1395 A is applicable. However, the benefit of the provisions of I of this article is granted on expiry of the period of application of the exemption provided for in article 1395 A for the period still to run.

III. - In order to benefit from the exemption, the owner or, if the properties concerned are leased, the lessee sends to the tax department, before 1 January each year, the list of the parcels concerned together with the annual supporting document issued by the approved certifying body referred to in the second paragraph of I, in accordance with Article 29 of Council Regulation (EC) No 834/2007 of 28 June 2007, referred to above.

IV. - The benefit of the exemption provided for in I is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1408/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to de minimis aid in the agriculture sector.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More