Sub-paragraph 2: Points scale for documentary works

Articles in this section · 1

Article 211-11

French Cinema and Moving Image CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

For cinematographic works belonging to the documentary genre, points are divided into five groups, as follows :
I.-Language of Filming" group
1° The "Language of Filming" group is awarded 20 points;
2° Points are awarded under the following conditions:
a) When the film is made entirely in the original version in French or in a regional language used in France or, if at least two different languages are used, when French or a regional language used in France is the language used most often;
b) When the film is made in a language whose use is justified by the subject matter.
II.Production company and authors" group
A maximum of 32 points are allocated to the "Production company and authors" group, divided between the following two sub-groups:
1° "Production company" sub-group :
a) A maximum of 9 points are allocated to the "Production company" sub-group;
b) Points are awarded if the cinematographic work is produced by at least one production company that meets the conditions set out in article 211-3;
2° "Authors" sub-group:
a) A maximum of 23 points are allocated to the "Authors" sub-group, divided between the following positions:

-director: 16 points;
-author of the original work, screenplay, adaptation and spoken text: 4 points;
-author of the musical compositions with or without words specially created for the work: 3 points;

b) Points are awarded if the following conditions are met:

-the director and the other authors are French nationals or equivalent.

By way of derogation and following the opinion of the approval commission, for French-initiated cinematographic works, foreigners other than those assimilated to French nationals are taken into account for the award of points if the production company that meets the conditions set out in article 211-3 is the initiator of the cinematographic work:

-with regard to the director, the audiovisual production contract and the employment contract designate French law as the applicable law;
-with regard to the other authors, the audiovisual production contract designates French law as the applicable law;

c) Any point relating to an item or one of its elements which is not used for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for French-initiative cinematographic works.
III.Performers" group
1° The "Performers" group is allocated a maximum of 2 points for the "commentary performer" position
2° Points for the "commentary performer" position are obtained if the following conditions are met:
a) The performers are French nationals or assimilated;
b) The contract concluded with the performers designates French law as the applicable law;
3° Points for the "Commentary Interpreter" position which are not used for justified artistic or technical reasons are deemed to have been obtained for French-initiated cinematographic works.
IV - "Technicians" group
A maximum of 22 points are allocated to the "Technicians" group, divided between the following two sub-groups:
1° "Techniciens cadres collaborateurs de création" sub-group:
a) A maximum of 18 points are allocated to the "Techniciens cadres collaborateurs de création" sub-group, divided between the following positions:

production manager: 3 points;
- director of photography: 3 points;
- chief sound operator: 3 points;
- chief picture editor: 3 points;
- chief sound editor: 3 points;
- mixer: 3 points;

b) Points are awarded if the following conditions are met:

the executive creative collaborators are French nationals or equivalent;
- the contract concluded with the executive creative collaborators designates French law as the applicable law;

c) Points for a position that is not used for justified artistic or technical reasons are deemed to have been obtained for French-initiative cinematographic works;
2° "Other technicians" sub-group:
a) A maximum of 4 points is allocated to the "Other technicians" sub-group;
b) The number of points obtained is determined on the basis of the ratio between:

-on the one hand, the amount of remuneration, including social security contributions, of the other technicians taken into account under the conditions provided for in c;
-on the other hand, the total amount of remuneration, including social security contributions, of all the other technicians;

c) Other technicians are taken into account if the following conditions are met:

the other technicians are French nationals or assimilated;
-the contract concluded with the other technicians designates French law as the applicable law;

d) Points are deemed to have been obtained in full when, for justified artistic or technical reasons, no technicians are used for French-initiated cinematographic works.
V.-"Shooting and post-production" group
A.-A maximum of 24 points is allocated to the "Shooting and post-production" group, divided between the following two sub-groups:
1° "Technical shooting equipment" sub-group:
a) A maximum of 4 points is allocated to the "Technical shooting equipment" sub-group, divided between the following items:

Shooting: 3 points;
-Sound and other equipment: 1 point;

b) Points are awarded if at least 50% of the expenditure relating to each item concerned corresponds to services provided by companies established in France.
2° "Post-production" sub-group:
a) A maximum of 20 points will be allocated to the "Post-production" sub-group, divided between the following items:

-image: 8 points. These points apply to all image post-production work, with the exception of digital visual effects;
-sound: 8 points. These points apply to all sound post-production work;
-digital visual effects: 4 points. When this position is not used for justified artistic or technical reasons, points are awarded if the points corresponding to the "Image" and "Sound" positions are obtained;

b) Points are obtained if at least 50% of the expenditure relating to each item concerned corresponds to services provided by companies established in France.
B.-Any point relating to an item other than "Digital Visual Effects" which is not used for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for French-initiated cinematographic works.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More