Subsection 5: Award criteria

Articles in this section · 1

Article 511-9

French Cinema and Moving Image CodeIn force

Updated 7 Nov 2023


Grants are awarded on the basis of :
1° The heritage and cultural interest of the cinematographic works, assessed in particular with regard to their form, aesthetics, artistic quality, impact on society, the artistic movement to which they belong or their rarity;
2° The testimony that these works, through their dramatic content, their production or the talents and artistic collaborations that they bring together, represent for French and European culture and heritage;
3° The commitment made by the applicant to promote the distribution and support of the works, during the period of ownership of the exploitation rights, to ensure the widest possible access to the public, as well as, for the same period, their distribution within the framework of the screenings mentioned in 3° and 4° of article L. 214-1 du code du cinéma et de l'image animée;<br/>4° The commitment made by the applicant to promote, under normal market conditions, access to the digital files it owns for any other holder of exploitation rights to the same works;
5° The artistic ambition of the restoration, assessed in particular with regard to the resources deployed and the use of technical expertise;
6° The physical condition of the material and the degree of urgency of digitisation and restoration for conservation purposes, particularly in the light of any previous restoration work;
7° The existence and scope of the accompanying musical project, in the case of silent films;
8° The quality of the technical solutions for restoration and digitisation;
9° The relevance of the costs presented in relation to the artistic project, the restoration work required, the technical solutions for digitisation and the attention paid to long-term conservation solutions;
10° The creation of a digital subtitling file for deaf or hard of hearing people and a digital audio description file for blind or partially sighted people;
11° The project's financing plan;
12° The uncertain nature of the prospects for commercial exploitation given the costs involved.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More