Chapter IV: Categories of insurance and statements to be produced.

Articles in this section · 8

Article Annexe R344-7

French Insurance CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

SECTION CODE


NAF REV. 2 LEVEL 88 DIVISIONS considered


DIVISION HEADINGS


1


01-03


Agriculture, Forestry and Fishing


2


05-09


Mining and quarrying


35


Electricity, gas, steam and air conditioning supply


36-39


Production and distribution of water; sewerage, waste management and remediation


3


10-12


Manufacture of food products, beverages and tobacco


4


13-15


Manufacture of textiles, wearing apparel, leather and footwear


5


16-18


Woodworking, paper and printing


6


19


Manufacture of coke and refined petroleum products


20


Chemicals and chemical products


21


Pharmaceuticals


7


22-23


Manufacture of rubber and plastic products and other non-metallic mineral products


8


24-25


Manufacture of basic metals and fabricated metal products, except machinery and equipment


9


26


Manufacture of computer, electronic and optical products


27


Manufacture of electrical equipment


28


Manufacture of machinery and equipment n.e.c.


10


29-30


Manufacture of transport equipment


11


31-33


Other manufacturing; repair and installation of machinery and equipment


12


41-43


Construction


13


45-47


Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorbikes


14


49-53


Transport and storage


15


58-63


Information and Communication


16


64-66


Financial and insurance activities


17


69-75


Scientific and technical activities


18


55-56


Accommodation and food


68


Real estate activities


77-82


Administrative and support service activities


84-88


Public administration, education, human health and social work


90-99


Other service activities

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More