Section 4: Information on public water supplies

Articles in this section · 3

Article D1321-104

French Public Health CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

Except in an emergency situation where all measures are taken to inform users as quickly as possible by appropriate means, the mayor will display in the town hall, within two working days of receiving them, all the documents sent to him by the prefect on data relating to the quality of the water supplied or only the summary with commentary to enable the data to be properly understood. These documents remain on display until new ones become available.

In addition to being displayed at the town hall, the mayor publishes an annual summary report by the director general of the regional health agency on data relating to the quality of the water supplied, forwarded by the prefect, in the recueil des actes administratifs provided for in

article R. 2121-10 of the general local authority code

, in towns with 3,500 inhabitants or more.

When, in addition to posting the information in the town hall, another form of publicity is used for water quality data, the information must be based, for the period in question, on all the corresponding results available. If the information is selected, it must not be such as to mislead the consumer.

On the same billboard, or in the same message if other means of information are used in addition, it is stated that, for the purposes of

article L. 1321-9,

all data relating to water quality can be consulted at a specified location, which may be in another commune if a group of communes is involved in water distribution. At this location, which is easily accessible to the public during normal opening hours, data relating to at least the last three years is kept directly available to the public. Where the data is recorded on a computerised system, it is presented in a form that is equivalent to the original and easy to read.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More