Section 8: Suspension of sentence under article 720-1-1

Articles in this section · 5

Article D147-2

French Code of Criminal ProcedureIn force

Updated 5 Nov 2023

The court, which, pursuant, as the case may be, to articles 712-6,712-7or 712-13, grants this suspension of sentence, may provide that the sentenced person will be subject to one or more of the following obligations, designed in particular to allow verification that the conditions set out in the first paragraph of Article 720-1-1 demeurent remplies :

1° Establish his residence or be hospitalised in a place or establishment determined by the court;

2° Keep the sentence enforcement judge informed of his place of residence or hospitalisation and inform him of any change ;

3° Fix their residence or place of hospitalisation within the territorial limits determined by the court;

4° Not leave the territorial limits determined by the court and, where applicable, surrender their passport;

5° Submit to any medical expertise ordered by the sentence enforcement judge;

6° Receive visits from the social worker of the penitentiary integration and probation service and communicate to him any information or documents likely to enable monitoring of the performance of his obligations;

7° Respond to summonses from the sentence enforcement judge or the worker of the penitentiary integration and probation service if his state of health allows him to travel;

8° Refrain from entering into any contact whatsoever with the victims of the offence for which they have been convicted;

9° Where the conviction relates to one of the offences mentioned in Article 706-47, refrain from associating or entering into a relationship with certain persons or certain categories of persons and in particular minors, with the exception, where applicable, of those designated by the decision.

The court may also order that the sentenced person be subject to one or more of the obligations or prohibitions mentioned in articles 131-36-2,132-44and 132-45 of the Penal Code. It may also order a care injunction in accordance with the provisions of article 131-36-4 of the Penal Code.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More