Subsection 1: Principles and terms of pawnbroking.

Articles in this section · 10

Article D514-8-1

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

I. - Pursuant to article L. 312-3 of the French Consumer Code, municipal credit banks that grant a loan against tangible collateral must provide the borrower with information concerning :

1° The identity and geographical address of the lender ;

2° The type of loan

3° The type of goods that may be pledged;

4° How the appraisers will assess the appreciable value of the asset;

5° The total amount of the credit and the conditions for making the funds available;

6° The term of the credit agreement, the conditions for renewal and, where applicable, the terms for extending the agreement;

7° The agreed borrowing rates applied;

8° The annual percentage rate of charge and the total amount owed by the borrower, based on a representative example;

9° Regulatory limits on the amount of credit that may be granted in accordance with article D. 514-8 ;

10° The security constituted by the pledge;

11° The terms and conditions under which the borrower may release his property before the end of the loan term;

12° The provision by the lender of an acknowledgement of deposit of the pledged item in accordance with article D. 514-10 of the Monetary and Financial Code;

13° The terms and conditions for compensating the borrower in the event that the lender loses all or part of the pledged item for any reason whatsoever, and the terms and conditions for the borrower to surrender or take back the pledged item in the event that it deteriorates, in accordance with articles D. 514-12 and D. 514-13 of the French Monetary and Financial Code;

14° The terms and conditions of the public auction of the pledged item;

15° The absence of a right of withdrawal.

II. - Municipal credit unions are required to display the information mentioned in I, in a clear, precise, visible and legible manner, at the place where customers are received. They may also inform consumers using other means of communication, in particular sheets, leaflets or brochures, as long as the information is clear, precise and legible.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More