Section 2: Financial provisions

Articles in this section · 12

Article L2511-45

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 7 Nov 2023

When the supplementary budget of the commune or the City of Paris is examined, the allocations for the arrondissements may be modified by the city council or by the Paris council, following the opinion of a commission made up of the mayor of the commune or the mayor of Paris and the mayors of the arrondissements.

These modifications may be intended to cover expenditure that cannot be met by the initial allocations for the arrondissement.

When allocations are modified pursuant to the previous paragraph, the supplementary budget of the commune or the City of Paris is adopted without the special statement for the arrondissement concerned. In this case, the arrondissement council is called upon to deliberate within fifteen days of being notified of the new amount of the allocation on the amendments to be made to the special statement. At the end of this period, the municipal council or the Paris council adopts the special statement if it does not include the amendments made necessary by the application of the preceding paragraphs; the special statement, thus adopted where applicable, is then appended to the budget of the municipality or the City of Paris and becomes enforceable on the same date as the deliberation of the municipal council or the Paris council which adopted or adopted it.

The execution balance of the special statement referred to in article L. 2511-41 is carried forward ipso jure.

The municipal council or the Paris council decides on the account of the municipality or the City of Paris after receiving the opinion of each of the arrondissement councils on the implementation of the special statement concerning it.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More