Subsection 1: General provisions.

Articles in this section · 4

Article R1243-3-1

French Public Health CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

I.-Establishments or organisations which apply for or are authorised to carry out activities involving the preservation and distribution of tissues and their derivatives in accordance with Article L. 1243-2 may also apply for authorisation to enter into agreements with the health establishments mentioned in the first paragraph of Article L. 1243-6, enabling the latter to ensure, on their premises, the storage and distribution of tissues or their derivatives intended for use in the care provided in the health establishment.

The specific authorisation to enter into agreements, as provided for in the previous paragraph, is mentioned in the authorisation provided for in article L. 1243-2.

The storage and distribution provided for in these agreements are carried out under the responsibility of the establishment or organisation benefiting from the authorisation, which checks, where appropriate on site, that the health establishment with which it has entered into a contract complies with the stipulations of the agreement and the rules of good practice mentioned in article L. 1245-6.

II.-The list of tissues and their derivatives that may be the subject of the agreements mentioned in I, the maximum quantity that may be stored in a single health establishment and the conditions for their storage and, where applicable, the specific conditions for their distribution, are set by decision of the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé.

By way of derogation from the provisions of Article R. 1243-26, the special distribution arrangements may provide that the documents provided for in this article are drawn up after distribution, in compliance with the rules of good practice referred to in Article L. 1245-6 and under conditions which ensure the traceability and safety of these tissues and their derivatives.

III -The tissues or derivatives mentioned in the first paragraph of II may only be the subject of an agreement mentioned in I under the following conditions:

their storage must be compatible with the resources likely to be used by the health establishment in which they are stored;

-their storage and distribution must not require technical expertise beyond that of the staff of the health establishment in which they are stored;

-their storage in the health care organisation must be justified by the need to ensure that they are immediately available for the medical treatment of patients admitted to the health care organisation;

IV - The agreements mentioned in I stipulate in particular:

-the list of tissues and their derivatives concerned and their preparation process numbers;

-the corresponding therapeutic indications;

-the maximum quantity of tissues and their derivatives that may be stored;

-the premises in which storage takes place, the equipment used and the staff involved in storage and distribution activities;

-where applicable, the appropriate procedures for transmitting the documents mentioned in article R. 1243-26.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More