Paragraph 2: Authorisation procedure

Articles in this section · 14

Article R1321-13

French Public Health CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

The act declaring the works to extract water for human consumption to be in the public interest is preceded by a public enquiry governed by the provisions of Title I of Book I of the Code de l'expropriation pour cause d'utilité publique.

The protection perimeters mentioned in article L. 1321-2 for the abstraction of water intended for human consumption may cover separate plots of land.

Within the immediate protection perimeter, the boundaries of which are established in order to prohibit any direct introduction of polluting substances into the water abstracted and to prevent any deterioration of the works, the land is fenced off, unless an exemption is provided for in the act declaring it to be in the public interest, and is regularly maintained. All works, installations, activities, deposits, structures, development or occupation of the land are prohibited, apart from those explicitly authorised in the act declaring them to be in the public interest.

Within the close protection perimeter, all works, installations, activities, deposits, works, development or occupation of the land likely to cause pollution likely to render the water unfit for human consumption are prohibited. Other works, installations, activities, deposits, structures, developments or land use may be subject to restrictions and special monitoring, as set out in the public utility declaration. Whenever necessary, the same act specifies that the boundaries of the close protection zone will be marked and signposted.

Within the remote protection perimeter, any works, installations, activities, deposits, structures, development or occupation of the land which, given the nature of the land, present a pollution risk for the water extracted or transported, due to the nature and quantity of polluting products associated with these works, installations, activities, deposits, structures, development or occupation of the land or the extent of the surface area they occupy, may be regulated.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More