Paragraph 3: Authorisation decisions

Articles in this section · 4

Article R1333-126

French Public Health CodeIn force

Updated 5 Nov 2023

The authorisation is issued to the natural or legal person responsible for the nuclear activity and is not transferable. It may impose appropriate restrictions on the conditions under which the nuclear activity is carried out and lay down specific requirements. To this end, the Nuclear Safety Authority may in particular prescribe:

1° For all nuclear activities likely to produce waste or effluent contaminated by radionuclides or likely to be contaminated by radionuclides, the obligation to establish and implement an integrated management system proportionate to the issues at stake and the technical requirements imposed to ensure the management of this waste and effluent, in particular the release limit values and the procedures applicable to ensure the monitoring of this waste and effluent and that of the environment and to inform the Nuclear Safety Authority as referred to in Article R. 1333-16 ;

2° The frequency with which an estimate is made of the doses to which the population is exposed in accordance with the procedures laid down in Articles R. 1333-16, R. 1333-23 and R. 1333-24 and the procedures for making this estimate available to the public;

3° The obligation to draw up an internal emergency plan as referred to in II of Article L. 1333-13. This plan takes into account the risks of internal and external exposure to ionising radiation for all persons likely to be at risk and specifies the procedures to be followed and persons to be contacted in the event of an emergency.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More