Section 5: The automated national registry of judicial procedures and the automated processing system known as "Cassiopée".

Articles in this section · 10

Article R15-33-66-6

French Code of Criminal ProcedureIn force

Updated 6 Nov 2023

Insofar as they are necessary to pursue the purposes mentioned in Article R. 15-33-61-4, the following information and personal data may be recorded:

1° Concerning individuals:

a) In criminal proceedings and proceedings other than criminal proceedings under the jurisdiction of the liberty and custody judge, concerning witnesses, persons under investigation or assisted witnesses, defendants, accused persons, persons subject to extradition proceedings or a European arrest warrant, victims and civil parties:

-identity: civil status, birth name, customary name, first names, aliases, gender, dates of birth and death, commune of birth, code and name of country of birth, nationality, number and date of issue of identity document, issuing authority, town and country of issue abroad;

-filiation: birth name and forenames of father and mother, and of the holder of parental authority in the case of minors;

-family status: marital status, number of children, number of brothers and sisters, rank in the siblings;

-level of education and training, diplomas, distinctions;

-address, declared address (according to the French postal standard), e-mail address, home telephone, mobile telephone;

working life: profession, socio-professional category code, type of activity code, employment status, employer's company name, work telephone, elective office, immunity, for career military personnel military status;

-language, dialect spoken;

-agreement of the person concerned to the implementation of criminal electronic communication, under the conditions provided for in II of Article 803-1;

-banking details, except concerning witnesses: bank code, over-the-counter code, name of the bank branch, postcode of the account branch, name of the account holder, account number, date of issue of the payment voucher, name of the holder entered on the bank card;

b) In the context of educational assistance proceedings:

-identity: title, birth name, customary name, alias, first names, X saying, sex, dates of birth and death, town of birth, code and name of country of birth, nationality, number and date of issue of identity document, authority issuing the document, town and country of issue abroad;

-address, declared address (according to the French postal standard), home telephone;

-filiation: father's birth name and forenames and mother's birth name or customary name and forenames;

-family situation: number of brothers and sisters, rank in siblings;

-age according to expert opinion;

-exercise of parental authority;

-absence of a legal representative on the territory;

-level of education and training, diplomas, school year, class, school establishment;

-address, declared address (according to the French postal standard), home telephone;

-currently on the run;

c) In the context of civil proceedings registered by public prosecutors' offices:

-identity: birth name, customary name, first names, sex, dates of birth and death, commune of birth, code and name of country of birth, nationality, file reference;

-address, declared address (according to the French postal standard);

in addition, concerning minors, all the information listed in b;

d) In the context of commercial proceedings registered by public prosecutors' offices:

-declarant: title, birth name, first names, position in the company;

-identification: company name/reason, legal status, trade name, acronym, SIREN or SIRET number, legal form, number in the trade and companies register, date and place of creation of the company;

-criminal record, date of suspension of payments;

-head office or place of business, address, postcode, wording city associated with the postcode, Cedex, country;

e) Concerning lawyers:

-birth or customary name and forenames;

-number of affiliation to the Caisse nationale des barreaux français;

-name of the bar to which the lawyer is attached, postal address of the firm, internal address: toque number, reference or local address in the jurisdiction, e-mail address, telephone number and fax number of the law firm;

f) Concerning staff of the Ministry of Justice:

-birth or customary name and forename;

-corps and/or grade, function;

-staff member's administrative position code, mnemonic of the staff member's department, wording of the department.

2° Concerning offences, convictions or security measures:

-judicial status of persons during the proceedings, antecedents relating to convictions of the perpetrator;

-criminal status of a person at a point in the proceedings, prison number, expected date of release;

-mode of appearance before the court, nature of the judgment;

-amount claimed for damages or provision;

-offences to which the proceedings relate: terms of participation in the offence, unit of blood alcohol level, repeat offence, nature of offence code NATINF and its wording, INSEE code of the commune where the offence was committed, start date of the offence, end date of the offence;

-sentence pronounced, wording of the sentence and measure, reasons, obligations.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More