Section 1: Rules and procedures

Articles in this section · 8

Article R2225-7

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 5 Nov 2023

I. - The following are part of the public external fire defence service for which the communes are responsible pursuant to article L. 2225-2, or public establishments for inter-communal cooperation where they are competent :

1° The work required to create and develop the identified fire water points;

2° The accessibility, numbering and signposting of these water points;

3° Upstream of them, the carrying out of works, developments and work required to guarantee the permanence and volume of their supply;

4° Any measures required for their management;

5° Maintenance actions intended to preserve the operational capacities of the fire water points.

II. - By way of derogation from I, the charges relating to the various objects of the service are borne, in whole or in part, by other public persons or private persons in application of the laws and regulations relating to safety or public facilities, in particular for establishments receiving the public mentioned in articles L. 123-1 et seq. of the French Construction and Housing Code, as well as for fire hydrants specific to installations classified for environmental protection as provided for in articles L. 511-1 and L. 511-2 of the Environment Code.

III. - Apart from the cases mentioned in II, making a water point available to the public external fire defence service in order to integrate it into the fire water points is the subject of an agreement concluded between the owner of the water point and the commune or public establishment for inter-communal cooperation.

This agreement may in particular set out:

- the procedures for returning water used for external fire defence;

- the management of the distribution of the water resource for the needs of the owner and for those of external fire defence;

- the distribution of charges relating to the various objects of the service.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More