Chapter Va: Withholding

Articles in this section · 13

Article R335-16

French Intellectual Property CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-When the customs administration decides to take a sample, three copies are taken by the customs officers. One is given to the owner of the copyright or related right or his representative, the other is given to the holder or declarant or the representative of one of them and the last is kept by the customs administration. The three samples must, as far as possible, be identical.

The sample is taken in the presence of either the holder of the goods or the declarant or a representative of one of them. The holder of the copyright or related right or their representative may also be present. They shall be informed of the time and place of the sampling and of their option to be present.

In the absence of the holder of the goods or the declarant or the representative of one of them, a witness not belonging to the customs administration shall be requested by two customs officers to attend the sampling.

Where the holder of the copyright or related right or his representative is not present, the sample intended for him may, at his express request and at his expense, be sent to him or to his representative. Where the holder of the goods or the declarant or the representative of one of them is not present, the sample intended for him shall be retained by the administration.

Where a good or object, because of its weight, dimensions, value, nature or the fact that the quantity of product is too small, cannot be the subject of a sample of three samples, the good or object is taken in its entirety and constitutes a single sample, which is given to the holder of the copyright or related right or his representative.

II-Any sample taken is sealed. Each must retain an identification label bearing the following:

1° The surname, first name or company name and address of the holder of the goods or the declarant;

2° Where applicable, the surname, first name and address of the witness required;

3° The surname, first name or company name and address of the holder of the copyright or related right or his representative to whom the sample is given or sent ;

4° The name of the goods;

5° The date, time and place of sampling;

6° The serial number of each sample;

7° The surname, first name and capacity of the official who took the sample and his signature.

III -All samples taken give rise to the drafting of an official report within the meaning of Article 334 of the Customs Code. In addition to the information required by this code, the report includes the following information:

1° The date, time and place of the sampling;

2° The surname, first name or company name and address of all persons who witnessed the sampling;

3° Where applicable, a mention of the absence of the holder of the copyright or related right or his representative and of the fact that he was informed of the time and place of the taking of samples and of the opportunity he had to be present;

4° Where applicable, a mention of the failure or refusal of the holder of the goods, the declarant or the representative of one of them to be present ;

5° A brief statement of the circumstances in which the sample was taken;

6° Identification of the sample or samples and their delivery to their recipient;

7° Where applicable, the sending of the sample to the holder of the copyright or related right or to his representative, for the sole purpose of analysis and with a view to facilitating any action that he may have to take through civil or criminal channels.

The persons present at the sampling may include in the report any statements they consider useful. They are invited to sign the report. If they refuse, this is noted on the report.

A copy of the report is given to each person present during the sampling.

IV.-In the event of legal action by the holder of the copyright or related right, the customs administration retains the samples allocated to it until the case is settled. Depending on the outcome of the civil or criminal action brought by the copyright or related right holder, they are returned either to the copyright or related right holder or to the declarant or a representative of one of them.

Unless circumstances do not permit, the holder of the copyright or related right shall return the samples allocated to him to the customs authorities as soon as the analysis has been completed, and at the latest at the end of their detention.

V.-Where the detention procedure is implemented in respect of goods transported in small consignments, this Article shall not apply.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More