Subsection 9: Establishments manufacturing, importing or distributing medicated feed.

Articles in this section · 10

Article R5142-54

French Public Health CodeIn force

Updated 1 Nov 2023

Where the last paragraph of

Article L. 5142-1

is applied, in the establishments of the companies mentioned in 11°, 12°, 13° and 14° of Article R. 5142-1, the pharmacist or veterinarian responsible for applying the legislative and regulatory provisions relating to medicated feedingstuffs is bound by an agreement with the company concerned and has at least the following duties:

1° Responsible for the quality of medicated feedingstuffs manufactured, imported or distributed by the establishments concerned;

2° He organises and controls the manufacturing, import or distribution activities mentioned in

article R. 5142-1

in compliance with the good practices applicable to these activities and liaises with the person mentioned in article R. 5141-108 responsible for veterinary pharmacovigilance within the companies operating the medicated premixes used, as well as with the pharmacist or veterinarian responsible for these companies with regard to their advertising;

3° It checks the registers or records provided for in Articles R. 5142-57 to R. 5142-59 ;

4° It checks compliance with the conditions of supply set out in article L. 5142-4 ;

5° It organises an emergency plan for the withdrawal of batches of medicated feed;

6° It proposes any improvement measures it deems useful to ensure the implementation of good practices.

In order to carry out these duties, the pharmacist or veterinarian makes regular visits, the frequency of which is adapted to the nature and importance of the operations concerning medicated feedingstuffs and is set by the good practices applicable to this activity. The pharmacist or veterinarian records the dates of his visits and his observations by means of an appropriate system allowing immediate publication at the request of the control authorities and not allowing any modification of the data after validation of their recording.

The pharmacist or veterinarian shall inform the Director General of the Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail or the agents mentioned in Article R. 5146-1 responsible for inspecting the establishment of any difficulties encountered in carrying out their duties and of any observations they may make in the interests of public health.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More