Subsection 1: Provisions common to all national interest markets.

Articles in this section · 9

Article R761-17

French Commercial codeIn force

Updated 4 Nov 2023

Each market has internal regulations drawn up by the manager and approved by the prefect responsible for policing the market.

The internal regulations provide in particular:

1° The hours of sale for each product and according to each sales practice as well as the hours of access to the market's ancillary facilities and activities;

2° The arrangements for user access to the market and those under which the manager may authorise other persons to enter;

3° The obligations of users, and in particular, for sellers, the obligation to declare to the market manager the tonnages received, the volume of sales, warehouse entries, stock movements and to keep accounts appropriate to the activities authorised on the market;

4° The conditions of use of common services, facilities or means made available to users by the market manager;

5° The arrangements for the manager's control of the facilities and operations carried out on the market;

6° The conditions under which authorisations and occupancy permits are granted and, where applicable, withdrawn or revoked;

7° The conditions under which the manager may, either at the request of the holder of the occupation permit or on his own initiative, in the interests of the hygiene or healthiness of the market or the proper operation of the service, modify the location giving rise to the occupation permit; the costs relating to the transfer are charged to the holder, if the transfer is carried out at his request, and to the manager, if it is carried out on the latter's initiative.

Any changes to the internal regulations are approved by the prefect responsible for policing the market.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More