French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 2130 of 63920 articles for Art. 1° et 2°

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 311-91

…duction account for the preparation of audiovisual works that belong to one of the following genres:1° Fiction;2° Animation;3° Creative documentary;4° Audiovisual adaptation of a live performance.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Sports CodeIn force
Annexes II

Article Annexe II-1 art R212-88 et R212-89

…riate, of diplomas or other qualification certificates, training content attesting to technical competence and knowledge of the geographical environment for the activities concerned.Where applicable,…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 222-19

Long-length cinematographic works that meet the following conditions are eligible for direct allocations: 1° They have received investment approval or, if this has not been requested, production appro…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 222-18

Direct allocations are reserved for distribution companies that:1° Have distributed, in the twenty-four months preceding the application, at least three feature-length cinematographic works, each of w…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 222-17

Direct grants are awarded for the distribution in cinemas of certain long-running cinematographic works, depending on their broadcasting conditions.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Sub-paragraph 1: Points scale for works of fiction

Article 211-10

…in the fiction genre, points are divided into five groups as follows: I.-Language of Filming" group 1° A maximum of 20 points is allocated to the "Language of Filming" group; 2° Points are awarded as…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 1: The Managing Director.

Article R518-12-1

Subject to specific legislative provisions, the publicity of acts relating to the Caisse des dépôts et consignations and its staff, when it is made compulsory by a legislative or regulatory provision,…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Monetary and Financial CodeIn force
Paragraph 1: The Managing Director.

Article R518-11-1

The Chief Executive prepares the budget of the public institution and submits it to the Supervisory Board for adoption within a timeframe that enables it to be implemented on 1st January of the financ…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: General conditions

Article 311-5

…ng to one of the following genres are eligible for financial support for production and preparation:1° Fiction;2° Animation;3° Creative documentary;4° Audiovisual adaptation of a live performance;5° M…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Direct allocations based on the production conditions of cinematographic works

Article 222-15

For cinematographic works with a production cost of less than €4,000,000, the amount of the direct allocation is equal to 50% of the amount invested by the distribution companies. The total amount of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More