Article R5522-65
If there is no change in the beneficiary's situation at the end of a period of three months following notification of the decision suspending payment of the aid, or if the beneficiary makes a false de…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 781–790 of 63920 articles for “Art. 1° et 2°”
If there is no change in the beneficiary's situation at the end of a period of three months following notification of the decision suspending payment of the aid, or if the beneficiary makes a false de…
For the application of article R. 5134-171 in Mayotte, 1° to 3° are replaced by 1° and 2° as follows: " 1° The director of the Mayotte university training and research centre, or his representative; "…
Where no public offer is made, or where a public offer mentioned in 1° or 2° of Article L. 411-2 of the Monetary and Financial Code or article L. 411-2-1 of the same code, the provisions of subsection…
…gy, when this entity carries out one of the activities in the energy sector mentioned in a and b of 1° and 2° of article L. 1212-3.
…l allowance provided for in article L. 3423-9 is paid, the employee is given a document indicating: 1° The rate of the minimum growth wage; 2° The number of hours corresponding to the contractual work…
Throughout the period of inactivity, the employee benefiting from the provisions of this chapter remains, within the framework of the employment contract, at the disposal of the company employing him/…
Anti-securitisation and suretyship by separate deed (numbers 110 and 111 of table 5) give rise to the collection of: 1° Where the antisecuritisation or suretyship is granted by a third party in the ma…
It is punishable by the penalties laid down in articles 313-1 and 313-2 of the French Penal Code for any person to disregard the prohibitions laid down in article L. 512-102.
The employer shall draw up instructions for use setting out the information mentioned in 1° and 2° of article R. 4323-104 in a comprehensible manner. He shall make this instruction available to the me…
In order to fulfil its mission, the Organisme professionnel de prévention du bâtiment et des travaux publics : 1° Participates in monitoring occupational risks; 2° Conducts studies relating to working…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More