Article 338-10
If the person responsible for hearing the minor encounters any difficulties, he or she shall refer the matter to the judge without delay.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 541–550 of 8590 articles for “Art. 10 mars 2015”
If the person responsible for hearing the minor encounters any difficulties, he or she shall refer the matter to the judge without delay.
Applications made pursuant to Articles 41, 50, Article 56(6), Article 57 or Article 68(2) and (3) of Council Regulation (EU) 2019/1111 of 25 June 2019 concerning jurisdiction and the recognition and e…
The provisions of articles 21-7 to 21-9 do not apply to children born in France to diplomatic agents and career consuls of foreign nationality. However, these children have the option of voluntarily a…
The provisions of Article 17-8 apply, by way of interpretation, to changes of nationality resulting from annexations and cessions of territories resulting from treaties prior to 19 October 1945. Howev…
I.-An examination of a person's constitutional genetic characteristics may only be undertaken for medical or scientific research purposes. It is subject to the express consent of the person, obtained…
The separate residence of the spouses, during divorce or legal separation proceedings, automatically entails a separate domicile.
An unemancipated minor is domiciled with his father and mother. If the father and mother have separate domiciles, he is domiciled with the parent with whom he resides.
Adults under guardianship are domiciled with their guardian.
The publicising of civil status records is also ensured by the family record book, the content of which, the rules for updating and the conditions for issuing and securing it are laid down by decree i…
Publicity of civil status records is ensured by the issue of full copies or extracts made by civil registrars. The content and conditions for issuing full copies and extracts are set by decree in the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More