Article R2332-11
The purchaser may authorise or require the transmission of applications or tenders by electronic means.The method of transmission of applications or tenders shall be indicated in the call for tenders…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 941–950 of 6040 articles for “Art. 11 déc. 1996”
The purchaser may authorise or require the transmission of applications or tenders by electronic means.The method of transmission of applications or tenders shall be indicated in the call for tenders…
In order to verify that candidates meet the conditions for participation in the procedure, the purchaser may in particular require the production of the information and documents listed in a joint ord…
The tenderer indicates in its tender the exhaustive list of companies mentioned in 1° to 4° of article R. 2393-2 that are not considered as subcontractors. He must keep this list up to date and inform…
Electronic catalogues shall be drawn up by candidates or tenderers in accordance with the technical specifications and format provided by the purchaser. They shall comply with the requirements applica…
The provisions of articles R. 2172-8 to R. 2172-10 apply.
Where the number of candidates satisfying the selection criteria and the minimum levels of capacity is less than the minimum number, the purchaser may continue the procedure with these candidates.
The purchaser may require tenderers to attach a French translation to the documents drawn up in another language that they submit pursuant to articles R. 2151-15 and R. 2151-16 as well as articles R.…
In the case of a renewable contract, an advance is paid to the contractor for each renewal under the conditions set out in sub-section 1.
The purchaser shall negotiate with all tenderers in respect of their initial and subsequent tenders, with the exception of final tenders. The negotiations may not relate to the subject of the contract…
The provisions of article D. 2192-35 apply.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More