Article R1112-35
Subject to the provisions of article L. 1111-5, if at the time of admission of a minor it appears that written authorisation to operate on him or her and to carry out the procedures associated with th…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 131–140 of 52277 articles for “Art. 1112-1”
Subject to the provisions of article L. 1111-5, if at the time of admission of a minor it appears that written authorisation to operate on him or her and to carry out the procedures associated with th…
In-patients using the telephone pay the corresponding charges. They may receive telephone calls as long as these do not interfere with the running of the services.
Subject to the provisions of article L. 1111-5, with the exception of minors and involuntary patients, patients may, at their request, leave the establishment at any time. If the doctor in charge of t…
When a patient is at the end of their life, they are transferred home if they or their family so wish.
The postmaster is available to hospital patients for all postal operations.
Any serious incident is reported to the competent authorities in accordance with article D. 280 of the Code of Criminal Procedure.
In-patients must be able to participate in the exercise of their religion. At their request, they may be visited by the minister of their choice.
Television sets may only be brought into the hospital with the authorisation of the Director. Under no circumstances may radio, television or other sound equipment disturb the rest of patients or thei…
When the patient is under the care of a departmental child welfare service, the director will send the confidential certificate from the head doctor of the service, stating the diagnosis and the proba…
In-patients are informed of the names of the practitioners and people called upon to give them care.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More