Article 134
The judge shall set, if necessary under penalty of a fine, the time limit, and, if applicable, the terms and conditions of the communication.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 41–50 of 6075 articles for “Art. 13 mars 2012”
The judge shall set, if necessary under penalty of a fine, the time limit, and, if applicable, the terms and conditions of the communication.
The judge may exclude from the debate any exhibits that have not been communicated in good time.
A party who fails to return the communicated documents may be compelled to do so, possibly under penalty.
Extracts of the minutes drawn up by the judge may be issued. At any time, the parties or the earliest of them may submit the statement of agreement drawn up by the judicial conciliator to the judge fo…
The astreinte may be liquidated by the judge who imposed it.
An absent person whose existence is judicially established recovers his property and that which he should have received during his absence in the state in which it is, the price of that which would ha…
The marriage of the absent person remains dissolved, even if the judgment declaring the absence has been annulled.
Any interested party who has caused a declaration of absence to be made by fraud shall be required to restore to the absent person whose existence is judicially established the income from the propert…
The judicial police are placed, in each jurisdiction of the court of appeal, under the supervision of the public prosecutor and under the control of the investigating chamber in accordance with the ar…
If the person is a fugitive or resides outside the territory of the Republic, the investigating judge, after consultation with the public prosecutor, may issue an arrest warrant for the person if the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More