Article L954-11
In the first paragraph of Article L. 462-3, the words "and Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union" are deleted.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 71–80 of 24360 articles for “Art. 155 IV”
In the first paragraph of Article L. 462-3, the words "and Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union" are deleted.
In the fourth paragraph of Article L. 462-7: 1° In the first sentence, the words: ", a national competition authority of another Member State of the European Union or the European Commission" are dele…
In the first paragraph of Article L. 464-9, the words: ", do not concern facts falling within the scope of Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union" are deleted..
…ticle L. 420-7, the seat and jurisdiction of the courts with jurisdiction in the territorial collectivity of Saint-Pierre-et-Miquelon shall be determined in accordance with the tables in Annexes 9-4 a…
Articles R. 420-3 and R. 420-4 are as follows:"For the application of Article L. 420-7, the seat and jurisdiction of the courts with jurisdiction in the Department of Mayotte shall be determined in ac…
…ticle L. 442-4, the seat and jurisdiction of the courts with jurisdiction in the territorial collectivity of Saint-Pierre-et-Miquelon shall be determined in accordance with the tables in Annexes 9-6 a…
For the application of articles R. 470-2 and R. 490-2 of the French Commercial Code, the reference to the "director of the departmental directorate responsible for the protection of populations" is re…
Articles D. 442-2 and D. 442-3 read as follows:"For the application of III of Article L. 442-4, the seat and jurisdiction of the competent courts in the Department of Mayotte shall be determined in ac…
For the application of articles R. 450-1 and R. 450-2 to New Caledonia, the reference to the agents mentioned in article L. 450-1 is replaced by the reference to the sworn agents of New Caledonia ment…
Articles R. 420-3 and R. 420-4 are worded as follows: "For the application of Article L. 420-7, the seat and jurisdiction of the courts with jurisdiction in Wallis and Futuna are set in accordance wit…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More