Article L221-11
The documents referred to in the first paragraph of Article L. 221-7 are made available to the statutory auditor under the conditions and within the timeframe set by decree in the Conseil d'Etat.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 771–780 of 63909 articles for “Art. 156 I 1°”
The documents referred to in the first paragraph of Article L. 221-7 are made available to the statutory auditor under the conditions and within the timeframe set by decree in the Conseil d'Etat.
The author enjoys the right to respect for his name, his capacity and his work. This right is attached to his person. It is perpetual, inalienable and imprescriptible. It is transmissible on death to…
The global assignment of future works is void.
Neighbouring rights do not affect the rights of authors. Accordingly, nothing in this Title shall be construed to limit the exercise of copyright by its owners.
For the application of articles L. 232-1, L. 232-2, L. 232-3 and L. 232-4, a close link with the territory of a Member State is deemed to be established in particular: 1° If the contract has been conc…
European Union citizens are not required to hold a residence permit. However, if they so request, they will be issued with one.
The provisions of articles L. 142-1 and articles
To enter France, all foreign nationals must be in possession of: 1° Unless exempted from this obligation, the visas required by international conventions and by Article 6(1)(a) and (b) of Regulation (…
In accordance with article L. 237-1, the provisions of articles L. 414-4 to L. 414-9 are applicable to foreign nationals whose situation is governed by Book II.
Subject to France's international commitments or Book II, any foreign national aged over eighteen who wishes to stay in France for more than three months must hold one of the following residence docum…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More