Article L2224-32
Subject to the authorisation provided for in Article 7 of the aforementioned Law no. 2000-108 of 10 February 2000, the municipalities, within their territory, and the public cooperation establishments…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1441–1450 of 3243 articles for “Art. 18 juill. 2000”
Subject to the authorisation provided for in Article 7 of the aforementioned Law no. 2000-108 of 10 February 2000, the municipalities, within their territory, and the public cooperation establishments…
For the application in Mayotte of article R. 1233-32, the words: "of article 32 of law no. 2000-37 of 19 January 2000 relating to the negotiated reduction of working hours" are replaced by the words:…
…rest without remuneration for contractual services;2° Subsidies as defined inarticle 9-1 of law no. 2000-321 of 12 April 2000 on the rights of citizens in their relations with administrations;3° State…
…rticle;3° L'allocation de congé solidarité, instituée sur le fondement de l'article 15 de la loi n° 2000-1207 du 13 décembre 2000 d'orientation pour l'outre-mer.
…itments made by the beneficiary. It includes the other information required byarticle 10 of law no. 2000-321 of 12 April 2000 on the rights of citizens in their relations with administrations.II - The…
…in breach of the provisions of articles L. 3123-21 and L. 3123-29 or of II of article 14 of law no. 2000-37 of 19 January 2000 relating to the negotiated reduction of working hours, is punishable by a…
…alendar year is assessed on the basis of the annual working time set out in article 1 of decree no. 2000-815 of 25 August 2000 or Article 1 of Decree no. 2001-623 of 12 July 2001 or Article 1 of Decre…
…alendar year is assessed on the basis of the annual working time set in the article 1 of decree no. 2000-815 of 25 August 2000 or article 1 of decree no. 2001-623 of 12 July 2001 or Article 1 of Decre…
From the 2000 financial year, the fees referred to in article L. 2333-84 are payable annually in advance.
…r groups of communes where campsites, caravan parks or reception areas within the meaning of loi n° 2000-614 du 5 juillet 2000 relative à l'accueil et à l'habitat des gens du voyage, la collecte des o…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More