Article D48-28
The Public Prosecutor shall terminate the enforcement of the financial penalty as soon as he is informed by the competent authority of the issuing State of any measure or decision which has the effect…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1381–1390 of 29130 articles for “Art. 18 mai 2005”
The Public Prosecutor shall terminate the enforcement of the financial penalty as soon as he is informed by the competent authority of the issuing State of any measure or decision which has the effect…
Where the public prosecutor is considering applying the provisions set out in 1° of Article D. 48-22 or 4°, 6° and 7° of Article D. 48-23, it shall inform the competent authority of the issuing State…
Notwithstanding the provisions of 1° of article D. 48-23, the ground for refusal based on the absence of criminality under French law is not enforceable where the financial penalty relates to an offen…
Where the sentenced person is able to provide proof of payment of all or part of the said penalty, the public prosecutor shall inform the competent authority of the issuing State by any means which le…
Reasons shall be given for a refusal to enforce a financial penalty or for the impossibility of enforcing it, and the competent authority of the issuing State shall be notified without delay by any me…
Enforcement of a financial penalty may be refused in any of the following cases: 1° If the certificate is not produced, if it is drawn up incompletely or if it clearly does not correspond to the pecun…
…blishers, distributors and users, the communication of the information mentioned in article R. 5232-18.
The purpose of the vigilance exercised over the software mentioned in 18° of Article L. 5311-1 and the devices mentioned in 19° of the same article, used in medical biology laboratories, is to monitor…
…15 of 3 November 2014R. 512-49 and R. 512-50No. 2008-1262 of 4 December 2008R. 512-51n° 2013-938 of 18 October 2013R. 512-52 and R. 512-53n° 2008-1262 of 4 December 2008R. 512-54n° 2005-1007 of 2 Augu…
…15 of 3 November 2014R. 512-49 and R. 512-50No. 2008-1262 of 4 December 2008R. 512-51n° 2013-938 of 18 October 2013R. 512-52 and R. 512-53n° 2008-1262 of 4 December 2008R. 512-54n° 2005-1007 of 2 Augu…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More