French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 11711180 of 24245 articles for Art. 1843-4

French Labour CodeIn force
Subsection 1: First and second category operations.

Article R4532-43

The general co-ordination plan is a written document that defines all the measures needed to prevent risks arising from interference between the activities of the various parties involved on the site,…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: First and second category operations.

Article R4532-46

The technical files containing the information relating to the search for and identification of asbestos-containing materials provided for in articles R. 1334-22, R. 1334-27 and R. 1334-28 of the Publ…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: First and second category operations.

Article R4532-42

The project owner, or the main contractor in the case of subcontracting, mentions in the documents given to the contractors that the site on which they will be working if a contract is signed is subje…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: First and second category operations.

Article R4532-48

The general co-ordination plan incorporates, in particular, as and when they are drawn up, and by harmonising them, the specific health and safety plans and, where required, the prevention plans provi…

AI translation · Updated 3 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Building and public works employers

Article R6331-40

Companies with fewer than eleven employees liable to pay the contribution send their payments to the BTP Prévoyance fund in accordance with the procedures set out in Articles R. 6331-37 to R. 6331-39.

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Building and public works employers

Article R6331-46

An annual report on activities and the sums allocated to cover the expenses mentioned in 5° of article L. 6331-6 is sent to the Government commissioner and the State's general economic and financial c…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Building and public works employers

Article R6331-44

A Government Commissioner to the Comité de concertation et de coordination de l'apprentissage du bâtiment et des travaux publics is appointed by the Minister for Education in agreement with the Minist…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Building and public works employers

Article R6331-43

The limit provided for in 4° of article L. 6331-36 is determined by the rate of the total amount of the levy collection set by order of the Minister responsible for vocational training, with regard to…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Building and public works employers

Article R6331-41

All transactions relating to the collection of the contribution and the payment of its proceeds to the Comité de concertation et de coordination de l'apprentissage du bâtiment et des travaux publics a…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Subsection 1: Building and public works employers

Article R6331-42

The proceeds of the levy are paid monthly to the Comité de concertation et de coordination de l'apprentissage du bâtiment et des travaux publics: 1° By the BTP Prévoyance fund, for the levy payable by…

AI translation · Updated 1 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More