Article R224-4
The safe may not be opened before the expiry of a period of fifteen days from the date of service of the summons to pay. However, the debtor may request that the safe be opened at an earlier date. In…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 3021–3030 of 24245 articles for “Art. 1843-4”
The safe may not be opened before the expiry of a period of fifteen days from the date of service of the summons to pay. However, the debtor may request that the safe be opened at an earlier date. In…
For the application of articles…
The garnishee must immediately provide the bailiff with the information set out in Article L. 211-3 and provide him with the supporting documents. This is mentioned in the writ of attachment. If the w…
If all the assets have been removed before the date set for the hearing, the owner of the premises is required to inform the judge by any means in writing or by a declaration at the court registry.
Final publication shall be made within a period of two months running as follows: 1° From the day on which the title establishing the creditor's rights has become res judicata; 2° If the proceedings h…
On pain of invalidity of the order, the judge shall determine the amount of the sums for which the protective measure is authorised and shall specify the assets to which it relates.
The purpose of a service contract is to provide services.
From the date of service of the summons to vacate the premises, any request for time limits made pursuant to articles…
The provisions of articles…
When Article…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More