French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 32013210 of 52212 articles for Art. 1844-1

French Public Health CodeIn force
Section 1: Regional health project

Article R1434-1

I.-The regional health project referred to in article L. 1434-1 and the constituent elements referred to in article L. 1434-2 are adopted by the Director General of the Regional Health Agency after co…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 1: Tasks and organisation.

Article R2112-1

The departmental maternal and child health protection service carries out the tasks assigned to it by articles L. 2112-1 and L. 2112-2 by organising, in particular, either directly or by means of an a…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 1: Compulsory medical examinations.

Article R2122-1

There are seven compulsory medical examinations for pregnant women, as provided for in article L. 2122-1, for a full-term pregnancy. The first prenatal medical examination must take place before the e…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-16

The centre may be consulted either directly by the pregnant woman or the couple where a proven risk has been identified in application of III of article L. 2131-1, or by the attending physician who se…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-11

The authorisation of a centre, as provided for in article L. 2131-5, is subject to the following conditions: 1° The centre must operate within a public or private health organisation or establishment…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-17

The pregnant woman or the couple will, at her request, be heard by all or some of the members of the multidisciplinary team prior to the consultation mentioned below. The centre will suggest additiona…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-13

The application for authorisation of the multidisciplinary centre for prenatal diagnosis is submitted by the director of the organisation or health establishment within which the centre is set up. It…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-12

Each centre consists of : 1° A team of practitioners comprising at least : a) A doctor practising on the site mentioned in 1° of article R. 2131-11, holding a diploma of specialised studies in gynaeco…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-15

The Agence de la biomédecine publishes decisions relating to authorisations, renewals, suspensions and withdrawals of these authorisations in the Official Bulletin of the Ministry of Health. It update…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-10

Only centres that have received the authorisation referred to in VIII of Article L. 2131-1, issued by decision of the Director General of the Agence de la biomédecine after consultation with the Agenc…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More