Article 211-143
A committee is responsible for examining applications for pre-production support for a director's second or third feature film. It has seven members, including two co-chairmen.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2291–2300 of 62810 articles for “Art. 2° et II”
A committee is responsible for examining applications for pre-production support for a director's second or third feature film. It has seven members, including two co-chairmen.
…asting vote in the event of a tie.Representatives of the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée attend the costing committee.
…authors must be French nationals or equivalent.To be eligible for aid, production companies must meet the following conditions:1° They must be established in France;2° Their chairmen, directors or ma…
The following works are eligible for support for the production of genre films:1° They meet the general conditions set out in sub-section 2 of section 1 of this chapter;2° They are in original French…
Post-production grants are awarded on presentation of a distribution contract for the works, concluded with a view to their screening in cinemas.This contract must be concluded with a distribution com…
…ct cannot benefit from both production aid for genre films and production aid before and after completion.
Selective financial aid is awarded for the creation of original music specially intended for feature-length cinematographic works.
…g the year of application, a literary work of fiction or an essay published by a national publisher;2° Where the rewrite concerns a screenplay that is not the author's first screenplay, proof of havin…
…llege and four readers chosen from a list drawn up by the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'image animée. The agenda for the meetings and the choice of readers for each committee are s…
Open the article to read the full text in English.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More