Article L236-46
…nd those of section 2 of this chapter, with the exception of the second paragraph of Article L. 236-22, which are not contrary to them.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1901–1910 of 2822 articles for “Art. 22 avr. 1980”
…nd those of section 2 of this chapter, with the exception of the second paragraph of Article L. 236-22, which are not contrary to them.
…igned or specially adapted to delete or modify an item of information referred to in Article L. 331-22 and which are intended to infringe a copyright, a related right or a database producer's right, t…
Traditional rums and tafias that meet the conditions of Article 3 of Decree no. 88-416 of 22 April 1988 and which do not contain more than 90% vol.The management of the scheme referred to in the first…
…ng under Part I provided for in Article 6 of the aforementioned Regulation of 16 April 2014, within 22 days of the date of validation of the application referred to in Article 5(6) of this Regulation.…
Where, pursuant to the provisions of the second paragraph of Article 30 of law no. 83-663 of 22 July 1983 supplementing law no. 83-8 of 7 January 1983 relating to the division of powers between munici…
The delegation threshold set by the deliberation provided for in 30° of article L. 2122-22 of this code may not exceed 100 euros. After examining the proposals forwarded by the public accountant relat…
…which issued the authorisation or gave the opinion provided for in articles R. 2324-20 and R. 2324-22 respectively, and, where applicable, to the board of the establishment or service. The document s…
For the application of Articles R. 221-3, R. 221-4, R. 223-26, R. 225-20, R. 225-22, R. 225-24, R. 225-47, R. 225-49, R. 225-51, R. 225-106 and R. 227-1-1, the reference to Article 26 of Regulation (E…
For the application of Articles R. 221-3, R. 221-4, R. 223-26, R. 225-20, R. 225-22, R. 225-24, R. 225-47, R. 225-49, R. 225-51, R. 225-106 and R. 227-1-1, the reference to Article 26 of Regulation (E…
For the application of Articles R. 221-3, R. 221-4, R. 223-26, R. 225-20, R. 225-22, R. 225-24, R. 225-47, R. 225-49, R. 225-51, R. 225-106 and R. 227-1-1, the reference to Article 26 of Regulation (E…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More