French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 601610 of 29081 articles for Art. 23 mai 2019

French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Allocation of sums held in the automatic cinema exhibition account

Article 232-8

…cinemas or by creating new cinemas;2° The creation of new cinematographic establishments located in mainland France and the French overseas departments.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 4: Advances

Article 232-20

When a cinema integrated into a circuit is transferred to another circuit during the amortisation period of an advance, the repayment of this advance continues to be charged to the automatic cinema op…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 232-29

Unless an exemption is granted by the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée to take account of the specific nature of the project, the work and investments must not have been…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Purpose and eligibility criteria

Article 232-31

When aid is applied for to contribute to the cost of training, it is granted and the amount determined in the light of the importance of the proposed training to the modernisation of the farm.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 231-10

Art et essai grants are awarded after cinemas have been classified as art et essai establishments and, where appropriate, awarded labels.Cinemas classified as art et essai establishments are divided i…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 231-18

The application of the reduction coefficient is based on the conditions of reception and comfort in the cinema or cinemas, the diversity of art house films programmed, the number of weeks and screenin…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1 : Commission du cinéma d'art et d'essai

Article 231-38

The arthouse cinema commission comprises a national panel and five regional panels with jurisdiction depending on where the cinema is located. The regional panels are : 1° The "Ile-de-France, Guadelou…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Section 2: Automatic financial aid

Article 232-3

Automatic financial aid for the creation and modernisation of cinemas leads to the allocation of investment allowances.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 2: Allocation of sums held in the automatic cinema exhibition account

Article 232-9

The sums entered in the automatic cinema operating accounts grouped into circuits are invested to finance work and investments contributing to:1° The modernisation of a cinema provided that it is inte…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 3: Investment of sums held in the automatic cinema exhibition account

Article 232-14

Any request for work already carried out or training already provided is only admissible on condition that the corresponding invoices have been sent to the Centre national du cinéma et de l'image anim…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More