Article R2-3
The notice referred to in 1° of article R. 2-1 informs the person drawn by lot: 1° That, within ten days of receiving the collection of information and, at the latest, before 15 May, he or she is requ…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 11–20 of 2856 articles for “Art. 23”
The notice referred to in 1° of article R. 2-1 informs the person drawn by lot: 1° That, within ten days of receiving the collection of information and, at the latest, before 15 May, he or she is requ…
The loss of French nationality takes effect: 1° In the case provided for in article 23 at the date of acquisition of foreign nationality; 2° In the case provided for in Articles 23-3 and 23-5 on the d…
French nationals under the age of thirty-five may not make the declaration provided for in articles 23 and 23-1 above only if they are in good standing with the obligations of Book II of the National…
…lace within a maximum period of two years after the expiry of the period provided for in article L. 23-10-1. After this period, any sale is subject to articles L. 23-10-1 to L. 23-10-3.
The conditions set out in articles L. 23-112-1 and L. 23-112-4 are assessed on the date of appointment as a member of the regional cross-industry joint committee.
The time limits set by articles R. 23-112-15 to R. 23-112-17 are calculated and extended in accordance with the provisions of articles 640, 641 and 642 of the Code of Civil Procedure.
The seats are allocated to the professional employers' organisations mentioned in 2° of article L. 23-112-1 in proportion to the results obtained in application of article R. 23-112-6 according to the…
The seats are allocated to the employee trade union organisations mentioned in 1° of article L. 23-112-1 in proportion to the results obtained in application of article R. 23-112-2 according to the hi…
The transfer is again subject to articles L. 23-10-7 to L. 23-10-9when it occurs more than two years after the expiry of the period provided for in article L. 23-10-7. If during this two-year period t…
For each regional cross-industry joint committee, the organisation mentioned in article R. 23-112-1 appoints an agent to declare to the competent regional directorate for companies, competition, consu…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More