French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 281290 of 2166 articles for Art. 239 bis AB

French General Tax CodeIn force
4°: Capital financing of long-term electricity supply companies

Article 238 bis HX

The companies defined in Article 238 bis HW may not benefit from the scheme provided for venture capital companies by article 1-1 of law no. 85-695 of 11 July 1985 containing various provisions of an…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
4a A: Taxation of certain replacement incomes

Article 154 bis A

…e schemes or under the contracts referred to in the second and third paragraphs of I of Article 154 bis in the form of replacement income are taken into account when determining the taxable income of…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Ic: Declaration of digital assets

Article 1649 bis C

Individuals, associations and non-trading companies domiciled or established in France are required to declare, at the same time as their income tax or profit tax return, the references of the digital…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
1°: Equity financing of cinematographic or audiovisual works

Article 238 bis HG

The companies defined in Article 238 bis HE must make their investments in the form of:a. Subscriptions to the capital of companies that are subject to corporation tax under ordinary law and whose sol…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
1°: Equity financing of cinematographic or audiovisual works

Article 238 bis HI

The companies defined in Article 238 bis HE may not benefit from the scheme provided for venture capital companies by l'article 1er-1 de la loi n° 85-695 du 11 juillet 1985, portant diverses dispositi…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
3°: Financing small-scale fishing

Article 238 bis HP

I.-(Repealed) II.-The approval provided for in Article 238 bis HO is granted to limited companies whose sole purpose is the co-ownership purchase of new fishing vessels: a) Operated directly and conti…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
Chapter VIII ter: Turnover tax on farmers

Article 302 bis MB

I. - A tax is payable by farmers in respect of their agricultural activities, excluding those placed under the flat-rate agricultural reimbursement scheme mentioned in articles 298 quater and 298 quin…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
4°: Capital financing of long-term electricity supply companies

Article 238 bis HY

In the event of non-compliance with their corporate purpose, companies defined in Article 238 bis HW must pay the Treasury compensation equal to 25% of the fraction of the capital that has not been us…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
I: Taxable income

Article 163 bis B

…vings plans set up in accordance with the provisions of Title III of Book III of Part Three of the Labour Code, are exempt from income tax established in the name of the employee.II. - Income from sec…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French General Tax CodeIn force
1°: Equity financing of cinematographic or audiovisual works

Article 238 bis HF

The approval provided for in article 238 bis HE is issued by the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée to original French-language works, as defined in the decree issued in a…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More