Article R742-16
Article R. 221-108 is applicable in New Caledonia as amended by Decree no. 2011-209 of 25 February 2011.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 921–930 of 2401 articles for “Art. 25 janv. 2024”
Article R. 221-108 is applicable in New Caledonia as amended by Decree no. 2011-209 of 25 February 2011.
Article D. 214-241 is applicable in French Polynesia as amended by Decree no. 2013-687 of 25 July 2013.
Article R. 221-108 is applicable in French Polynesia as amended by Decree no. 2011-209 of 25 February 2011.
I. - Any portfolio management company referred to in I of Article L. 532-25-1 intending to manage AIFs for the first time under the freedom to provide services shall provide the Autorité des marchés f…
…Mayotte with the exception of Articles R. 133-1, R. 133-2, R. 326-1, R. 326-2, R. 522-1 and R. 613-25-1 to R. 613-25-4.For the application of this code in Mayotte the following words listed below are…
Article D. 131-25 is applicable in the Wallis and Futuna Islands, as amended by Decree no. 2007-1611 of 16 November 2007.
…icle D. 214-241 is applicable in the Wallis and Futuna Islands as amended by Decree no. 2013-687 of 25 July 2013.
The rules governing new tourist units are set out in Articles L. 122-15 to L. 122-25 of the French Town Planning Code.
…e authorities, legal entities and institutions referred to in the third paragraph of Article L. 232-25. Annual accounts that are accompanied by a simplified publication statement pursuant to Article R…
I. - The articles L. 2123-25, L. 2123-28 and L. 2123-29 are applicable to the communes of French Polynesia subject to the adaptations provided for in II and IV. II. - For the application of the first…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More