Article L744-13
…1774 of 17 December 2007 L. 221-38 law no. 2008-776 of 4 August 2008 L. 232-1Order no. 2016-520 of 28 April 2016 II - For the purposes of application of I, Article L. 221-37 is replaced by the follow…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1961–1970 of 2839 articles for “Art. 28 juin 2023”
…1774 of 17 December 2007 L. 221-38 law no. 2008-776 of 4 August 2008 L. 232-1Order no. 2016-520 of 28 April 2016 II - For the purposes of application of I, Article L. 221-37 is replaced by the follow…
…ecember 2021 L. 548-3 and L. 548-4 Order no. 2014-559 of 30 May 2014 L. 548-5 Order no. 2016-520 of 28 April 2016 L. 548-6Order no. 2021-1735 of 22 December 2021 II.-For the application of the aforeme…
Disregarding the provisions of: 1° Articles L. 1225-1 to L. 1225-28 and articles R. 1225-1, R. 1225-3, R. 1225-4 and R. 1225-11, relating to the protection of pregnancy and maternity, is punishable by…
…ll benefit from the reinforced individual monitoring provided for in articles R. 4624-22 to R. 4624-28 in application of II of article R. 4624-23.
…ice promoting the development of work-linked training mentioned in Article 4 of Law No. 2011-893 of 28 July 2011 for the development of work-linked training and the securing of career paths. The emplo…
…nd scientific progress under the conditions laid down in Commission Regulation (EC) No 1234/2008 of 28 November 2008 concerning the examination of variations to the terms of a marketing authorisation…
…lowing information: 1° The information contained in the register mentioned in 5° of article R. 5212-28 since the acquisition of the medical device by the person responsible for the transfer. When the…
…ts signed electronically in accordance with the provisions of the last paragraph of Article L. 1111-28.
…hat these funds comply, directly or indirectly with: a) The quota stipulated in I of article L. 214-28 of the same code. The current account advances referred to in the last paragraph of article L. 21…
The agreements referred to in Article L. 132-28 shall be drawn up in writing at the request of the intermediaries and shall provide in particular for: 1° The insurance intermediary shall: a) Submit to…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More