Article R763-2
…hand column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 421-1n° 2007-901 of 15 May 2007R. 421-6-2 and R. 421-6-3n° 2017-733 of 4 May 2017
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 711–720 of 1991 articles for “Art. 28 nov. 2007”
…hand column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 421-1n° 2007-901 of 15 May 2007R. 421-6-2 and R. 421-6-3n° 2017-733 of 4 May 2017
…hand column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 421-1n° 2007-901 of 15 May 2007R. 421-6-2 and R. 421-6-3n° 2017-733 of 4 May 2017
…rom the first election of the territorial council following the promulgation of the organic law no. 2007-223 of 21 February 2007 on statutory and institutional provisions relating to overseas France.A…
…incurred by the department of French Guyana during the year preceding the publication of the loi n° 2007-224 du 21 février 2007 portant dispositions statutaires et institutionnelles relatives à l'outr…
…hand column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 421-1n° 2007-901 of 15 May 2007R. 421-6-2 and R. 421-6-3n° 2017-733 of 4 May 2017
…and column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 213-15n° 2007-431 of 25 March 2007R. 213-16n° 2005-1007 of 2 August 2005R. 213-16-1n° 2017-1165 of 12 July 20…
…and column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 213-15n° 2007-431 of 25 March 2007R. 213-16n° 2005-1007 of 2 August 2005R. 213-16-1n° 2017-1165 of 12 July 20…
…and column of the same table:Applicable articlesIn the wording resulting from the decreeR. 213-15n° 2007-431 of 25 March 2007R. 213-16n° 2005-1007 of 2 August 2005R. 213-16-1n° 2017-1165 of 12 July 20…
…mployees of the Centre national de la cinématographie in post on the date of publication of law no. 2007-148 of 2 February 2007 on the modernisation of the civil service and who have been recruited on…
…e II of Book I of Part Two of the Transport Code covered by Article 5(3) of Regulation (EC) No 1370/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on public passenger transport…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More