French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 311320 of 2182 articles for Art. 29 nov. 2018

French Commercial codeIn force
Paragraph 1: The form of declarations and filings and their processing by the keeper of the National Register of Companies

Article R123-290

For all electronic transmissions referred to in article R. 123-288, an electronic signature is used under the conditions set out in article R. 123-5. Subject to the provisions legally or judicially em…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: The form of declarations and filings and their processing by the keeper of the National Register of Companies

Article R123-291

The request for registration or deletion of the mention of collaborating spouse is made by the natural person required to be registered.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: The form of declarations and filings and their processing by the keeper of the National Register of Companies

Article R123-292

The supporting documents required for the registration of information, the filing of documents or the performance of checks by the authorities referred to in sub-section 2 of this section are determin…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Chapter III: Limited liability companies.

Article R223-29

The manager shall reply in writing within one month to questions put to him pursuant to article L. 223-36. Within the same timeframe, it sends a copy of the question and its answer to the statutory au…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 1: General provisions

Article R225-29

The Board of Directors may confer on one or more of its members or on third parties, whether shareholders or not, any special mandates for one or more specific purposes. It may decide to set up commit…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Section 3: Procedure.

Article R145-29

The parties are required to constitute a lawyer. They and their counsel may only develop orally, at the hearing, the pleas and conclusions of their briefs.

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Subsection 1: Cross-border mergers

Article R236-29

Each company taking part in the cross-border merger shall provide the registrar responsible for the supervision referred to in Article L. 236-42 with a file containing the following documents and info…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-paragraph 2: Training period.

Article R321-29

At the end of the first year of the traineeship, the Conseil des maisons de vente will ensure, on the basis of a file provided by the trainee's supervisor, that the trainee is fit to continue the prof…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Subsection 3: Withdrawal of communes.

Article L5212-29

As an exception to the provisions of article L. 5211-19, a commune may be authorised by the representative of the State in the department, after receiving the opinion of the departmental commission fo…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 7: Dissolution.

Article L5214-29

A community of communes that has not carried out any activity for at least two years may be dissolved by order of the representative(s) of the State in the department(s) concerned following the opinio…

AI translation · Updated 6 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More