Article D1221-30
…wing information: 1° The name and address of the employer; 2° The nature of the company's activity; 3° The surname, first names, nationality, date of birth, sex, job and qualifications of the employee…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1821–1830 of 33718 articles for “Art. 3 déc. 2014”
…wing information: 1° The name and address of the employer; 2° The nature of the company's activity; 3° The surname, first names, nationality, date of birth, sex, job and qualifications of the employee…
Article D. 2331-3 is applicable to the communes of French Polynesia.
The provisions of articles R. 1511-36 to R. 1511-39 are applicable to the departments.
The funds previously allocated by the Association nationale pour la formation professionnelle des adultes to these equipment operations in Corsica are included in the general decentralisation grant..
The programme of training and equipment operations of the establishment mentioned in article L. 5315-1 of the Labour Code, other than of national interest, carried out in Corsica, is prepared by the P…
Midwives must maintain good relations, in the interests of patients, with members of the health professions. They must respect their professional independence.
After the consultation or intervention of the doctor called in, the midwife, in agreement with the patient, takes over the direction of care under her own responsibility.
As soon as circumstances require, the midwife must offer to consult a doctor. She must accept any consultation with a doctor requested by the patient or her relatives. In either case, she may suggest…
…opment of social and professional integration activities for the people referred to in article L. 5132-1. However, the revenue from this commercialisation may only cover a proportion of less than 30%…
The Prefect supervises the implementation of the agreement signed to set up one or more integration workshops and work sites. At the employer's request, the Prefect will provide any information needed…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More