French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 841850 of 33642 articles for Art. 3 nov. 2016

French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Special provisions for sale by auction.

Article R642-32

Before the opening of the auction, the notary shall be provided by the bidders with an irrevocable bank guarantee or a bank cheque in accordance with

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Special provisions for sale by auction.

Article R642-34

If there is reason to reiterate the bids, the proceedings are continued before the enforcement judge of the judicial court within whose jurisdiction the notary who carried out the sale resides. An aut…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Special provisions for sale by auction.

Article R642-35

Sales by amicable auction are subject to the provisions of articles R. 322-41, third paragraph, R. 322-48, second and third paragraphs, R. 322-66 to R. 322-72 of the code des procédures civiles d'exéc…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Special provisions for sale by auction.

Article R642-31

The notary informs the registered creditors listed on the statement issued after publication of the order by registered letter with acknowledgement of receipt that they are required to read the condit…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Special provisions for sale by auction.

Article R642-33

…this request by bailiff's deed to the person or domicile of the successful bidder within article R. 322-52 of the Code of Civil Enforcement Procedures and informs the notary of this request. The court…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-35

…o justify professional training corresponding to one of the functions referred to in articles R. 2223-42 and R. 2223-44 have the professional capacity to exercise this function.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-36

Agents who have the professional capacity under the conditions of Article D. 2223-35 are deemed to provide proof of professional training for the function they perform.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-37

The thanatopractors who hold the national diploma provided for in Article L. 2223-45 have the professional capacity to perform conservation care. Only thanatopractors who can prove that they have unde…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-38

…rticipating in the conclusion or performance of any of the funeral services listed in Article L. 2223-19 do not have to meet minimum professional competence requirements under this sub-paragraph.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Sub-paragraph 3: Professional capacity and training (R).

Article D2223-39

…must send the prefect to whom they are applying for the authorisation provided for in Article L. 2223-23:-for each of their agents referred to in article D. 2223-35, a copy of the professional trainin…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More