French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 851860 of 66666 articles for Art. 382-1 and 387-1

French Labour CodeIn force
Section 1: Scope and definitions

Article R4211-1

The provisions of this Title determine, pursuant to Article L. 4211-1, the rules to be complied with by the client undertaking the construction or fitting out of buildings intended to accommodate work…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 1: Tasks and organisation.

Article R2112-1

The departmental maternal and child health protection service carries out the tasks assigned to it by articles L. 2112-1 and L. 2112-2 by organising, in particular, either directly or by means of an a…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-16

…st contain the written consent of the pregnant woman or the couple to the attending doctor's action and a certificate stating that they have been informed that the centre will keep documents concernin…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-11

The authorisation of a centre, as provided for in article L. 2131-5, is subject to the following conditions: 1° The centre must operate within a public or private health organisation or establishment…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-17

…the birth. If necessary, he or she will suggest referral to specialised facilities. These proposals and opinions are presented to the pregnant woman, the couple or the attending physician by one or mo…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-13

…of the organisation or health establishment within which the centre is set up. It is made using a standard application form, the composition of which is set by the Director General of the Agence de la…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-12

…logy-obstetrics or an equivalent diploma ; b) A practitioner practising on this site, with training and experience in foetal ultrasound ; c) A doctor practising on this site who holds a diploma in pae…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-15

The Agence de la biomédecine publishes decisions relating to authorisations, renewals, suspensions and withdrawals of these authorisations in the Official Bulletin of the Ministry of Health. It update…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-10

Only centres that have received the authorisation referred to in VIII of Article L. 2131-1, issued by decision of the Director General of the Agence de la biomédecine after consultation with the Agenc…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-19

…a pregnancy in progress, the centre will keep the details of the medical file, the opinions, advice and conclusions of the centre and, where applicable, the date of the voluntary interruption of pregn…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More