Article L3121-46
By way of derogation from Article L. 3121-45, in companies that operate on a continuous basis, the employer may introduce a system whereby working hours are spread over several weeks.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1371–1380 of 41812 articles for “Art. 4 mai 2011”
By way of derogation from Article L. 3121-45, in companies that operate on a continuous basis, the employer may introduce a system whereby working hours are spread over several weeks.
Where a system for organising working time is implemented over a reference period longer than a week, overtime is deducted at the end of this reference period. This reference period may not exceed thr…
The introduction of a system for organising working hours over a period longer than a week by collective agreement does not constitute a change to the employment contract for full-time employees.
Selective financial aid is awarded to production companies that have never received production programme aid in lieu of such aid when it has been applied for, for the development of a finished version…
The aid is awarded in the form of a grant.
The production company must provide the Centre national du cinéma et de l'image animée with a finalised version of the projects and proof of expenditure within a period of one year from the date of pa…
…n article…
…iaries mentioned and intermediaries on an ancillary basis in the categories mentioned in 2°, 3° and 4° of I of article R. 511-2, the registration formalities prescribed in the previous paragraph may b…
…tegration companies ;2° Entreprises de travail temporaire d'insertion ;3° Intermediary associations;4° Workshops and integration sites.
When the house arrest has been decreed pursuant to 1°, 2°, 3°, 4° or 5° of article L. 731-3, it may not exceed a period of six months.It may be renewed once, within the same time limit. However, in th…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More