Article R4322-42
Any competition between chiropodists, between chiropodists and other health professionals or any other natural or legal person is prohibited.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 801–810 of 24328 articles for “Art. 4 oct. 1994”
Any competition between chiropodists, between chiropodists and other health professionals or any other natural or legal person is prohibited.
Pedicurists and chiropodists are prohibited from collaborating in or endorsing commercial activities for the sale of products or appliances that they prescribe or use.
A chiropodist may only engage in another activity if it is compatible with his or her independence and professional dignity and if it is not likely to enable him or her to profit from his or her acts…
The chiropodist must take care in the use made of his name, his capacity or his declarations.
The chiropodist is prohibited from providing services in commercial premises shared with persons carrying on a commercial activity.
The chiropodist must take care in his writings, comments or lectures not to undermine the honour of the profession or its members. Pedicurists and chiropodists may not practice under a pseudonym. A ch…
…r, directly or indirectly, for any act whatsoever, except in the cases provided for in articles L. 1453-6 and L. 1453-7 ; 3° Any fraud, abuse of quotation, inaccurate indication of fees received or pr…
The chiropodist is prohibited from: 1° prematurely disclosing to health professionals with a view to immediate application a new and insufficiently tested treatment procedure if he has not taken care…
The electronic communications operator, within the meaning of 6° of Article L. 32 du code des postes et des communications électroniques, exploitant un numéro à valeur ajoutée, son abonné auquel ce nu…
…iber provides the operator with the information provided for in the first paragraph of Article L. 224-43 and informs the operator of any changes with sufficient notice so that the tool can be updated.…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More