Article 1385
The decisive oath may be referred on any kind of dispute and in any case.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 21–30 of 19020 articles for “Art. 5° bis”
The decisive oath may be referred on any kind of dispute and in any case.
He to whom the oath is referred and who refuses it or does not wish to refer it, or he to whom it has been referred and who refuses it, succeeds in his claim.
The party who has deferred or referred the oath may no longer retract it when the other party has declared that he is prepared to take that oath.When the deferred or referred oath has been taken, the…
The oath is evidence only in favour of or against the person who has referred it and his heirs and assigns.The oath referred by one of the joint and several creditors to the debtor discharges the debt…
The judge may of his own motion refer the oath to one of the parties.This oath may not be referred to the other party.Its probative value is left to the judge's discretion.
The court may only refer the oath of its own motion, either on the application or on the objection to it, if it is not fully justified or completely devoid of evidence.
The assessment situation leading to certification of the credit units for the specialisation (UC3 and UC4) comprises one or two tests, at least one of which consists of a professional coaching situati…
No one may be naturalised if they are not of good character or morals or if they have been subject to one of the convictions referred to in Article 21-27 of this code. Convictions handed down abroad m…
No one may be naturalised unless they are resident in France at the time of signing the naturalisation decree.
A person belonging to the French cultural and linguistic entity may be naturalised without having to satisfy a qualifying period, if they are a national of a territory or State whose official language…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More