Article R2161-6
The minimum time limits for receipt of applications are:1° For contracting authorities, thirty days from the date of dispatch of the contract notice or, where the call for competition is made by means…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1681–1690 of 14711 articles for “Art. 6 oct. 2016”
The minimum time limits for receipt of applications are:1° For contracting authorities, thirty days from the date of dispatch of the contract notice or, where the call for competition is made by means…
The purchaser may ask the applicant to supplement or explain the supporting documents and evidence provided or obtained.
For supply or service contracts, the estimated value of the need shall be determined, irrespective of the number of economic operators involved and the number of contracts to be awarded, by taking int…
The maximum period of validity of the notices mentioned in article R. 2131-4 which constitute a call for competition is twelve months from the date of transmission of the notice for publication.
Regular, acceptable and appropriate tenders, which have not been rejected pursuant to articles R. 2152-3 to R. 2152-5 and R. 2153-3, are ranked in descending order by applying the award criteria.
The purpose of the preliminary design studies is to :1° Specify the general composition in terms of plan and volume;2° Assess the internal volumes and external appearance of the structure;3° Propose p…
Subsequent contracts and purchase orders shall be concluded or issued between the purchasers identified for this purpose in the notice of call for competition, in the invitation to confirm interest or…
The amount of the premium referred to in this sub-section is indicated in the consultation documents and the remuneration of the holder of the project management contract takes account of the premium…
The ordinary general meeting may appoint one or more statutory auditors. Companies which, at the end of a financial year, exceed the thresholds set by decree for two of the following three criteria ar…
In dealings with third parties, the Company is represented by a Chairman appointed in accordance with the conditions set out in the Articles of Association. The Chairman is vested with the broadest po…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More