Article L3142-71
At the end of the international solidarity leave or following its interruption for reasons of force majeure, the employee returns to his previous job or to a similar job with at least equivalent pay.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2001–2010 of 12393 articles for “Art. 7 avr. 2010”
At the end of the international solidarity leave or following its interruption for reasons of force majeure, the employee returns to his previous job or to a similar job with at least equivalent pay.
When the number of working days calculated in accordance with articles L. 3141-3 and L. 3141-6 is not a whole number, the duration of the leave is increased to the next higher whole number.
At the end of the leave, the employee will provide the employer with a certificate issued by the association or organisation concerned stating that the mission has been completed.
The employee's right is guaranteed regardless of whether the employer complies with the provisions of this section or with his obligations towards the institutions provided for in Article L. 3253-14.
Remuneration may not be subject to sequestration.
The minimum growth wage rate is set by regulation following a procedure determined by decree.
In industrial establishments operating continuously, young workers may be employed every day of the week, subject to the minimum rest period provided for in articles L. 3132-2 and L. 3164-2.
Any provision contained in a contract of employment, a collective labour agreement, a wage agreement, a regulation or a wage scale resulting from a decision by an employer or an employers' association…
The supplementary allowance is paid by the employer.
Chapters II, III and IV of Title VII of Book II of this Part are applicable in the French Southern and Antarctic Territories.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More