French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 21212130 of 12389 articles for Art. 7 juill. 2009

French Insurance CodeIn force
Chapter VI: Universal guarantee fund for rental risks

Article R426-7

The assets of the fonds de garantie universelle des risques locatifs, with the exception of those mentioned in 4° of article R. 426-5, are either held in an account with an approved credit institution…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Chapter III: Guarantee fund for policyholders against the failure of life and health insurance companies.

Article R423-7

…the contracts or of the termination of the contracts; 3° Up to an amount of technical provisions of 70,000 euros for benefits determined by the contract(s) due or falling due after the date of notific…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Insurance CodeIn force
Section II: Provisions relating to the management of the guarantee fund for damage resulting from preventive, diagnostic or therapeutic acts provided by health professionals

Article R427-7

A management board is set up for the fund referred to in Article L. 426-1. This board is chaired by the chairman of the board of directors of the Caisse centrale de réassurance. The Board also include…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 3: Allocation of sums held in the automatic cinema distribution account

Article 222-7

…article…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 231-7

The amount of the direct grant is equal to :- 1.5% of the amount of selective aid awarded when one label is granted, but not less than 150 euros;- 3% of the amount of selective aid awarded when two la…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 223-7

…f release plans for arthouse cinematographic works actually distributed by the company in at least 175 cinematographic establishments during the year preceding the application, devoted to establishmen…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 1: Calculation of sums entered in the automatic cinema exhibition account

Article 232-7

The sums calculated may under no circumstances be less than the amount that would result from applying a rate of 30% to the total amount of tax paid in respect of the cinema in question.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Conditions relating to the method of distribution

Article 311-7

Audiovisual works eligible for automatic and selective financial support are works intended:1° Either for initial broadcast on a television service;2° Or for initial availability to the public on an o…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 1: Purpose and eligibility criteria

Article 311-79

…article…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Subsection 6: Investment for the preparation of sums entered in the automatic audiovisual production account

Article 311-72

The production company has a period of three years from notification of authorisation for payment to obtain prior authorisation.Failing this, the Chairman of the Centre national du cinéma et de l'imag…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More