Article L4422-7
For the application of article L. 4221-17 in the territory of the Wallis and Futuna Islands, the words: "subject to the provisions of article L. 138-9 of the Social Security Code," are replaced by the…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2101–2110 of 12836 articles for “Art. 7 mars 2012”
For the application of article L. 4221-17 in the territory of the Wallis and Futuna Islands, the words: "subject to the provisions of article L. 138-9 of the Social Security Code," are replaced by the…
The following shall be determined by decree of the Conseil d'Etat: 1° Where necessary, the professional rules ; 2° The composition and operation of the commission mentioned in article L. 4393-3 and th…
In 1° of article L. 4161-2, the words: "as well as by article 8 of law no. 71-1026 of 24 December 1971 amending the public health code" are deleted.
For its application in the territory of the Wallis and Futuna Islands, article L. 4112-5 reads as follows: "Registration on the roll of the Association makes it lawful to practise the profession in th…
For life insurance or capitalisation contracts where the sum insured is determined by reference to a reference value, the corresponding rights expressed in units of account must be represented on the…
The contract may provide for additional guarantees. The provision referred to in 1° of article R. 343-3 corresponding to these guarantees is not established within the auxiliary allocation accounts re…
I.-The transfer of individual rights in the course of accrual is automatic, subject to the provisions of this section. II-The contract includes a clause allowing the transfer of individual rights duri…
The insurance must be taken out for an unlimited sum in respect of personal injury and for a sum at least equal to that set by order of the Minister for the Economy, which may not be less than €1 mill…
I. - The association's articles of association lay down the procedures for appointing and dismissing members of the supervisory board of the people's pension savings plans subscribed by the associatio…
The association's articles of association specify the procedures for obtaining or consulting the minutes of the general meeting.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More