French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 23512360 of 33489 articles for Art. 815-3

French Sports CodeIn force
Subsection 3: Nationals of a Member State of the European Union or party to the Agreement on the European Economic Area wishing to practise within the framework of the provision of services

Article R222-30

When the interested party has sent the relevant delegating federation a declaration in accordance with the provisions of article R. 222-29, the sports agents' commission shall issue him with a certifi…

AI translation · Updated 8 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Residence grants

Article 411-39

In order to obtain a final decision on the award of a residency grant, the writer-director must submit, within eighteen months of the provisional decision, a letter of agreement for a residency, setti…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 411-31

The production company has two years from the date of signature of the agreement to apply for a cinematographic exhibition licence, unless an exemption is granted by the President of the Centre nation…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Residence grants

Article 411-38

The amount of aid is determined following the opinion of the costing committee mentioned in article…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Residence grants

Article 411-37

The granting of aid is the subject of two decisions:1° A provisional decision accepting the principle of granting aid;2° A definitive decision to grant aid once the amount of aid has been determined.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Residence grants

Article 411-36

Selective financial aid is awarded jointly to writer-directors and creative residencies, in the form of a residency grant, for the rewriting of the script of a short film, when it is the writer-direct…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Cinema and Moving Image CodeIn force
Paragraph 2: Award procedure and conditions

Article 411-30

The aid is awarded in the form of a grant.The aid is the subject of an agreement with the production company.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Sub-paragraph 4: Substitution of the user undertaking in the event of default by the temporary employment undertaking

Article R1251-30

When a temporary employment undertaking's guarantee commitment comes to an end, for any reason whatsoever, it may only continue to operate if it has obtained another guarantee commitment under the con…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Labour CodeIn force
Sub-paragraph 4: Substitution of the user undertaking in the event of default by the temporary employment undertaking

Article R1251-31

If the guarantee is terminated, the guarantor shall inform the regional directorates for companies, competition, consumption, labour and employment and the bodies responsible for collecting social sec…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Code of Criminal ProcedureIn force
Paragraph 2: Execution of the investigation decision

Article 694-36

The investigation decision shall be executed in accordance with the formalities and procedures expressly indicated by the issuing authority, unless the law provides otherwise and provided, on pain of…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More