Article 916-4
For sums registered in the automatic account of production companies which were due to lapse on 31 December 2020, the period mentioned in 1° of article 123-8 is extended by one year.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1351–1360 of 8285 articles for “Art. 9 juill. 2003”
For sums registered in the automatic account of production companies which were due to lapse on 31 December 2020, the period mentioned in 1° of article 123-8 is extended by one year.
For decisions to grant pre-production production aid that lapse between 1 August 2020 and 31 August 2021, the extension provided for in the second sentence of article 211-104 is extended to two years.
Notwithstanding the first, second and fourth paragraphs of article 212-14, for aid applications submitted between 1 January 2021 and 30 June 2021, the amount of the direct grant is equal to 50% of the…
…tion to the average turnover achieved between 1 January and 31 March of the years 2017, 2018 and 2019, less the amounts of subsidies intended to compensate for the loss of turnover suffered during the…
In order to encourage new audiovisual projects, the limit provided for in article 311-74 is raised to 50% for 2021.
…es a preliminary selection of the projects after examining the documents mentioned in 2° of article 916-43 on the basis of the criteria mentioned in a of 1° and in c and f of 2° of article 916-40;2° I…
The rates are set at :- 729.26% when the total revenue from feature films is less than or equal to €307,500;- 265.18% when the total revenue from feature films is greater than €307,500 and less than o…
Where all the invoices submitted with the application have been paid by the recipient company, the direct grant will be paid in a single instalment when the aid is granted.Where only some of the invoi…
The granting of this aid is subject to the provisions of national framework scheme no. SA.57299 authorised by the European Commission by decisions of 20 May 2020 C(2020) 3460 and 25 May 2020, C(2020)…
Direct grants are awarded to distribution companies eligible for financial support for film distribution for each film released or due to be released in cinemas between 14 October 2020 and 18 November…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More